Перевод "work machine" на русский
Произношение work machine (yорк мошин) :
wˈɜːk məʃˈiːn
yорк мошин транскрипция – 31 результат перевода
We gotta know how the girl was hurt...
you say with a work machine...
Yes... ehm...
Нам нужно знать, как эта девочка порезалась...
вы говорите, за техникой ...
Да... эммм...
Скопировать
When the wings that support the bird propel it through the air it is the surrounding air's resistance that gives the dynamic lift this is the bird's loneliness and harmony.
So I face the broken wall in my apartment and try to work out a flying ornithopter machine that flaps
Maybe then I could fly.
Во время полета она пребывает в одиночестве и гармонии.
Глядя на разрушенные стены вокруг, я пытался построить орнитоптер, принцип полета которого имитирует птичий.
Может, я смогу летать.
Скопировать
Cleopatra!
It looks like the machine doesn't work.
Just the opposite.
Клеопатра!
- Похоже, аппарат не работает.
- Ещё как работает.
Скопировать
He almost made sense to me.
- Does anybody here know how to work this machine?
Uh, where do you put the dime?
Он почти меня убедил.
Кто-нибудь знает что делать с этим агрегатом? Я знаю.
Куда надо бросать монету?
Скопировать
I see nothing wrong in that.
An example of what can happen when a machine gets too efficient, does too much work for you.
Captain, you are aware of the biblical story of Genesis.
В этом нет ничего плохого.
Это хороший наглядный пример того, мистер Спок, как машина становится слишком эффективной, работает за людей.
Капитан, вы знаете библейскую историю происхождения?
Скопировать
Yes, sir.
Have Gregory work with Professor Watkins on the machine.
Yes, Mr Vaughn.
-Да, сэр.
Грегори работает с профессором Уоткинсом над машиной.
Да, мистер Вон.
Скопировать
Now, we're going back to London.
There you will work on your machine to my specifications.
You will have 24 hours to complete it.
Сейчас, мы возвращаемся в Лондон.
Там вы будете работать над машиной по моим спецификациям.
У вас будет 24 часа, чтобы закончить.
Скопировать
Look, I... I got some tape around.
For a minute I thought you couldn't work the machine.
- Erno said to take the north escalator.
Слушай, я немного окутана лентой.
На минуту я подумал, что ты не сможешь запустить машину.
Эрно сказал воспользоваться северным эскалатором.
Скопировать
The dime goes in the little slot there.
That doesn't work. It's from the Civil War, this machine.
- Pull on it.
Мелочь нужно совать в эту щель.
Не выходит, этому ящику уже 100 лет, не работает.
- Подержи.
Скопировать
It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya.
And when we had excavated the skull and assembled it and Thea had dated it, then the real work of this
And that is?
Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении.
И когда мы откопали череп и собрали его, и Тея датировала его, только тогда у этой машины появилась настоящая работа.
И это?
Скопировать
For purposes of this test Dr. Drumlin will be on top of the Gantry crane that's over the Machine.
We've got some video animation to show just how this Machine... it is thought... will work.
The passenger pod will release.
В ходе испытаний Драмлин окажется рядом с установкой.
При помощи мультипликации вы увидите, как работает... установка.
Oтсек отделяется.
Скопировать
And it's going to take more than a couple beat cops... with a souped-up blood pressure machine... to crack that.
You know, if you're telling the truth... you want this machine to work.
You want to be declared innocent.
Нужно нечто большее, чем усилия двух полицейских с машиной для измерения кровяного давления, чтобы добыть её.
Если вы говорите правду, то хотите, чтобы эта машина определила,..
...что вы не виновны.
Скопировать
Not applying our technological abilities is a matter of choice.
Creating a machine to do man's work takes something away from man.
At one time, we explored the galaxy, just as you do.
Мы не применяем технологические возможности только в силу своих убеждений.
Создание машин для выполнения человеческой работы отняло что-то у человека.
Одно время мы исследовали Галактику, точно так же, как вы это сейчас делаете.
Скопировать
The work could be here.
This machine could work, couldn't it?
Who are you?
Работа должна быть здесь.
Эта машина работает, верно?
Кто вы?
Скопировать
"T-E-F-P-O..."
I think you can work that machine safely. I'll write a note to the plant and let them know.
Thank you.
Теперь последнюю.
Думаю, вы можете работать на прессе.
Я напишу записку, сообщу на завод.
Скопировать
Some rest?
There's a demonoid killing machine out there that doesn't only work the night shift.
I was going to say perhaps you could use some backup.
Отдохнуть?
Где-то там демоническая машина убийства, Джайлз, работающая не только в ночную смену.
Я собирался сказать, наверное, ты могла бы воспользоваться помощью.
Скопировать
Watch this.
Jackie, I'm just a roller disco machine... and I don't work for nobody but you.
Okay.
Смотри сюда.
Джеки, я просто роллер-диско-машина... и я не работаю ни для кого, кроме тебя.
Окей.
Скопировать
See this?
This is a coffee machine in a hospital, and it doesn't work.
The people who come here need to have some coffee when they're waiting.
Вот видите?
Это кофейный автомат в больнице, и он не работает.
Людям, которые сюда приходят необходимо кофе, когда они ждут.
Скопировать
A general strike has been called in all industries except those producing weapons...
Plants, machine shops, warehouses... are stopping work.
You should be killing fascists not one another!
— ...объявлена всеобщая забастовка, всех отраслей промышленности. Кроме тех, что производят оружие... Заводы, склады... прекращают работу.
Баррикады свободы были снова устроены во всех частях города.
Вы должны убивать фашистов, а не друг друга! Замолчите и идите домой.
Скопировать
- I see hope in her eyes.
- Her machine doesn't work.
How do you know?
- Я вижу надежду в ее глазах.
- Ее устройство не работает.
Откуда вы знаете?
Скопировать
And that's what they don't want you to understand, because then you would no longer be a slave to their greedy, dying, capitalist machine.
You would no longer be a replaceable part in their machine, you would have control of your lives, you
That's how we move forward together.
Они боятся, что вы это когда-нибудь поймете. И тогда они лишатся вашего рабского поклонения их обреченной на смерть капиталистической машине.
Но вы не должны стать частью этого механизма. Вы должны сами контролировать свою жизнь, контролировать свои действия. Контролировать свои мысли.
Именно так мы сможем двигаться вместе.
Скопировать
That's why you disturbed me for?
If I was called out every time a slot machine didn't work...
Besides, only cotton comes on reels.
И ради этого вы меня вызвали?
Того гляди меня начнут вызывать на поломку игровых автоматов.
Бобины ведь бывают не только в фильмах.
Скопировать
- I want you to go put the machine on it.
- And if the machine doesn't work?
Do you like our owl?
- Пойди и подключи его к машине.
- А если машина не сработает?
Нравится наша сова?
Скопировать
Now, spo! And crystal to drop over dead for! Old Dad was history.
- ...new machine to work now. - A few days later, I was at work... relieved for once not to be talking
- I wore those 750-trainers over the weekend. - They still stiff?
и чудесный китайский... ѕапа осталс€ в прошлом
Ќесколько дней спуст€, € был на работе не обремененный разговорами о свадьбе
- я поносил все 750 пар на выходных.
Скопировать
Whatever it was, it saved the children.
It took a machine. The work you're doing is incredible. Miraculous!
The machine is a device to penetrate pathological states.
Независимо от того ,что это было, Это спасло детей.
Нужна машина.работа, что вы делаете, Невероятна.удивительна.
Машина устройства, чтобы проникнуть В патологические области.
Скопировать
Katia Tikhomirova is the only girl at this factory who is working as a mechanic.
Have a look at the complex machine that Katia has started to work on.
Katia can solve any problem here, isn't that right?
Катя Тихомирова - единственная на заводе девчшка, которая работает слесарем-наладчиком.
Вы могли чбедиться, какие сложные станки на заводе.
Катя может чстранить любчю неполадку.
Скопировать
Nonsense, Captain, nonsense.
To make that machine work you'd need a collection of the most rare crystals.
-Yes?
Ерунда, капитан, ерунда.
Чтобы запустить эту машину, вам понадобилась бы целая коллекция редчайших кристаллов.
- Да?
Скопировать
There is?
That equipment of Kerensky's wouldn't work effectively as a time machine.
It wouldn't?
Какой же?
Оборудование Керенского нельзя использовать в качестве машины времени.
Нельзя?
Скопировать
Well that seems to me a great shame.
Now if your machine won't work, Doctor, I propose to fly you without it.
Oh?
} Ну, кажется это будет для меня большим позором.
Итак, если твоя машина не заработает, Доктор, я намереваюсь отправить тебя в полет без нее.
Ох?
Скопировать
Oh, I'm quite well aware of that, but er
I'm afraid this machine isn't going to work.
You mean you're too frightened to fly it yourself.
Ох, я хорошо знаю об этом, но, э
Я боюсь, что эта машина не будет работать.
Ты хочешь сказать, что слишком напуган, чтобы лететь самостоятельно.
Скопировать
But I could see the strain she was under.
The machine had started its work.
Now to wait for the spring to uncoil.
Но я чувствовал напряжение в ее голосе.
Механизм взведен.
Осталось ждать, когда пружина разожмется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов work machine (yорк мошин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
